Η κατάσταση στην Ουκρανία είναι αρκετά περίπλοκη, αλλά ακόμα πιο δύσκολο είναι τελικά να καταλάβει κανείς τις προθέσεις και τα σχέδια της Ρωσίας. Αρκεί να διαβάσει κανείς το άρθρο του Anatoly Medetsky στους χτεσινούς (7/3/2014) Moscow Times και θα καταλάβει πολλά.
Η Μόσχα, αυτή τη στιγμή, τηρεί στάση αναμονής. Δεν αφήνει να διαρρεύσει τίποτε από τις προθέσεις προς τα έξω, καθιστώντας δύσκολο έως αδύνατο στους αντιπάλους της να προβλέψουν την επόμενη κίνησή της.
Γράφει λοιπόν ο Medetsky στο άρθρο του με τίτλο "Ποιον θέλει ο Πούτιν για πρόεδρο της Ουκρανίας;":
In May, Ukraine will elect
a president, whose history with Russia and perception by the
Kremlin could advance or delay the cooling of relations with Kiev.
|
Τον Μάιο, η Ουκρανία θα εκλέξει πρόεδρο, του οποίου η
προϊστορία με τη Ρωσία καθώς και η άποψη
του Κρεμλίνου για αυτόν, θα παίξει
ρόλο στο αν θα προωθήσει ή θα καθυστερήσει την αποκατάσταση των σχέσεων με το Κίεβο.
|
It is far from obvious which
of the current possible top contenders would be more palatable
to President Vladimir Putin, but observers in Kiev and Moscow
have taken some educated guesses.
|
Δεν είναι
καθόλου προφανές ποιος
από τους πιθανούς επικρατέστερους
υποψηφίους θα είναι πιο αποδεκτός
από τον Πρόεδρο Βλαντιμίρ Πούτιν,
αλλά οι παρατηρητές στο Κίεβο και τη Μόσχα κάνουν ήδη κάποιες μελετημένες εικασίες.
|
Confectionary tycoon
and independent member of parliament Petro Poroshenko currently
leads the presidential race with 21 percent of voters supporting
him, according to a poll completed on Tuesday by Ukrainian
pollster Sotsis. Worth an estimated $1.3 billion, Poroshenko threw his
weight behind closer ties with the European Union and strongly
backed the protests that forced former President Viktor Yanukovych
to flee his capital on Feb. 22. He took up the title
of minister of trade and economic development in the
current Cabinet.
|
Ο μεγιστάνας της ζαχαροπλαστικής και ανεξάρτητο μέλος του κοινοβουλίου Petro Poroshenko οδηγεί σήμερα την προεδρική κούρσα
με 21% των ψηφοφόρων να τον υποστηρίζουν, σύμφωνα με δημοσκόπηση που
ολοκληρώθηκε την Τρίτη από την Ουκρανική εταιρεία δημοσκοπήσεων
Sotsis. Έχοντας περιουσία
που ανέρχεται σε αξία περίπου στο 1.3
δισεκατομμυρίων δολαρίων, ο Poroshenko έριξε το βάρος του στη σύσφιξη στενότερων
δεσμών με την Ευρωπαϊκή Ένωση και
υποστήριξε σθεναρά τις διαμαρτυρίες
που ανάγκασαν τον πρώην πρόεδρο
Βίκτορ Γιανουκόβιτς να εγκαταλείψει τη θέση του, στις 22 Φεβρουαρίου.
Πήρε τον τίτλο του Υπουργού Εμπορίου και του Υπουργού Οικονομικής
Ανάπτυξης στο σημερινό Υπουργικό Συμβούλιο.
|
Like all top political leaders
in Ukraine, he stands firmly against a partitioning of the
country — a threat that apparently materialized with the vote
of the Crimean parliament on Thursday to accede
to Russia — but Poroshenko may hold an additional grudge.
Russia effectively banned his Roshen chocolates from its market last
year, citing safety concerns, in what was widely believed to be
a campaign to highlight the dependence of Ukrainian
businesses on exports to Russia and bully the country out
of signing an association agreement with the EU.
|
Όπως όλοι οι κορυφαίοι πολιτικοί ηγέτες στην
Ουκρανία, στέκεται σταθερά
ενάντια στο διαμελισμό της
χώρας -μια
απειλή που προφανώς υλοποιείται
με την ψήφο του κοινοβουλίου της Κριμαίας την Πέμπτη για να προσχωρήσει στη Ρωσία- αλλά ο Poroshenko έχει κι έναν επιπλέον λόγο να εκδηλώσει μνησικακία. Η Ρωσία απαγόρευσε άμεσα την διάθεση στις Roshen σοκολάτες
του στην αγορά το προηγούμενο
έτος, επικαλούμενη ανησυχίες
για την ασφάλεια. Ευρέως πιστεύεται
ότι είναι μια εκστρατεία για να τονίσει την εξάρτηση των
Ουκρανικών επιχειρήσεων για
εξαγωγές προς τη Ρωσία και να εκφοβίσει τη χώρα στην περίπτωση υπογραφής
μιας συμφωνίας σύνδεσης με την
Ευρωπαϊκή Ένωση.
|
"Poroshenko would be
the biggest challenge [to Russia]," said Vitaly Bala, chief
of the Agency for Situation Modeling, a political consultancy
in Kiev. "He is a stalwart proponent of association with
Europe, and he had those business problems."
|
"Ο Poroshenko θα είναι η
μεγαλύτερη πρόκληση [για τη Ρωσία]," δήλωσε ο Vitaly Bala, επικεφαλής του Οργανισμού για την Μοντελοποίηση Καταστάσεων,
ενός πολιτικά συμβουλευτικού στο Κίεβο. «Αυτός είναι ένας πιστός υποστηρικτής
της ένωσης με
την Ευρώπη, και είχε κι ο ίδιος αντιμετωπίσει αυτά τα επιχειρησιακά
προβλήματα."
|
The popular uprising
in Kiev began after Yanukovych abruptly backed out of a planned
association deal with the EU, which would have opened the way
for more bilateral trade. Moscow warned that it would have harmed
the Ukraine's ties with Russia.
|
Η λαϊκή εξέγερση στο Κίεβο ξεκίνησε μετά την απότομη υποχώρηση του Γιανουκόβιτς
σε με μια προγραμματισμένη συμφωνία ένωσης με την Ε.Ε., η οποία θα
ανοίξει το δρόμο σε επιπλέον διμερές εμπόριο. Η Μόσχα προειδοποίησε ότι κάτι τέτοιο θα ζημίωνε τους δεσμούς της
Ουκρανίας με τη Ρωσία.
|
Yury Yakimenko, an analyst
at the Razumkov Center, a Kiev think tank, said Moscow's
heavy-handed posture would leave a bad aftertaste with any Ukrainian
president, but Poroshenko, as a foreign minister in one of the
country's previous Cabinets, has the skills to overcome rifts.
|
Ο Yury Yakimenko, αναλυτής του Razumkov Center, ενός πολιτικο-οικονομικού οργανισμού στο Κίεβο, είπε
ότι η αδέξια στάση της Μόσχας θα αφήσει
μια κακή «γεύση» στον οποιονδήποτε Ουκρανό πρόεδρο, αλλά ο Poroshenko, ως Υπουργός Εξωτερικών σε μία από τις προηγούμενες κυβερνήσεις
της χώρας, έχει τα προσόντα για να ξεπεραστούν οι ρήξεις.
|
Ranking second in the Sotsis
poll is former boxing champion Vitaly Klitschko, another hero of the
massive anti-government protests, who leads the Ukrainian Democratic
Alliance for Reform party and is a member of the parliament.
He could muster 15 percent of the vote, Sotsis found.
|
Δεύτερος στην κατάταξη της ψηφοφορίας της Sotsis είναι ο πρώην πρωταθλητής πυγμαχίας Vitaly Klitschko, ένας άλλος «ήρωας» των μαζικών αντικυβερνητικών διαδηλώσεων,
ο οποίος ηγείται του κόμματος της
Ουκρανικής Δημοκρατικής Συμμαχίας για τη Μεταρρύθμιση και είναι και μέλος
του κοινοβουλίου. Αυτός θα μπορούσε να συγκεντρώσει το 15% των ψήφων, κατά την Sotsis.
|
As a relative novice
in politics, Klitschko will be able to build personal relations
with Putin from a clean slate, Bala said.
|
Ως σχετικά αρχάριος στην πολιτική, ο Klitschko θα είναι σε θέση να χτίσει προσωπικές σχέσεις με τον Πούτιν από την αρχή, είπε ο Bala.
|
But Dmitry Orlov,
a Moscow-based political analyst close to the Kremlin, said Putin
was likely to react badly to Klitschko. The former boxer made
a number of distinctly anti-Russian statements during
the standoff between the crowd and the government
on Kiev's Independence Square, Orlov said. He did not elaborate.
|
Αλλά ο Dmitry Orlov, ένας πολιτικός αναλυτής που
εδρεύει στη Μόσχα κοντά στο Κρεμλίνο, είπε ότι ο Πούτιν είναι πιθανό να αντιδράσει άσχημα με τον Klitschko. Ο πρώην πυγμάχος έκανε μια σειρά από σαφώς
αντι-Ρωσικές δηλώσεις
κατά την αντιπαράθεση μεταξύ του πλήθους και της κυβέρνησης στην πλατεία Ανεξαρτησίας του Κιέβου, είπε ο Orlov. Όμως, δεν επεκτάθηκε.
|
Next in the poll, with 10
percent of the vote, was Yulia Tymoshenko, the chairwoman
of the Fatherland Party, who was released from jail
by parliament following Yanukovych's flight to Russia. In the
2010 presidential elections, Tymoshenko narrowly lost in a runoff
to Yanukovych, and soon found herself convicted of fraud
for her part in concluding a gas-trade deal with Russia when
she was prime minister under former President Victor Yushchenko.
|
Επόμενη στη δημοσκόπηση, με 10%, ήταν η Yulia Tymoshenko, η πρόεδρος του κόμματος «Πατρίδα»,
η οποία απελευθερώθηκε από τη φυλακή από το κοινοβούλιο, μετά από την πτήση του Γιανουκόβιτς στη Ρωσία. Στις προεδρικές
εκλογές του 2010, η Τιμοσένκο
έχασε στα σημεία στις επαναληπτικές
εκλογές από τον Γιανουκόβιτς, και
σύντομα βρέθηκε καταδικασμένη για απάτη, συνάπτοντας εμπορική συμφωνία ανταλλαγής αερίου με τη Ρωσία, όταν ήταν
πρωθυπουργός υπό τον πρώην πρόεδρο
Βίκτορ Γιούσενκο.
|
Moscow expressed displeasure over
her incarceration at the time, and Putin described her earlier this
week as being a reasonable partner.
|
Η Μόσχα εξέφρασε τη δυσαρέσκειά της για την φυλάκισή της την εποχή εκείνη, και ο Πούτιν την περιέγραψε νωρίτερα αυτή την εβδομάδα ως λογική εταίρο.
|
On Tuesday, during his first
news conference after winning parliamentary permission to invade
Ukraine, Putin recalled that as Ukraine's prime minister, Tymoshenko agreed
to several deals with Russia, although she was argumentative.
|
Την Τρίτη, κατά την πρώτη του συνέντευξη
Τύπου μετά τη νίκη του στο κοινοβούλιο που
αφορούσε στην άδεια να εισβάλει
Ουκρανία, ο Πούτιν υπενθύμισε ότι
ως πρωθυπουργός της Ουκρανίας,η
Τιμοσένκο συμφώνησε σε διάφορες συμφωνίες με τη Ρωσία, παρόλο που ήταν διαλεκτική.
|
"On the whole, it was
constructive work," Putin said.
|
"Σε γενικές γραμμές, ήταν
εποικοδομητική δουλειά», είπε ο Πούτιν.
|
But precisely because of these
compromises, Tymoshenko might be pressed at home, if elected as
president, to adopt a more hardline approach to prove that she
has more of a backbone now, Bala said.
|
Αλλά ακριβώς λόγω αυτών των συμβιβασμών,
η Τιμοσένκο μπορεί να πιεστεί στο εσωτερικό, αν εκλεγεί πρόεδρος, να υιοθετήσει
μια πιο σκληροπυρηνική προσέγγιση
για να αποδείξει ότι έχει περισσότερο από ένα γερό
στήριγμα τώρα, είπε ο Bala.
|
Gleb Pavlovsky, an independent
political analyst in Moscow, said Tymoshenko was "more
understandable" for Putin.
|
Ο Gleb Pavlovsky, ένας ανεξάρτητος πολιτικός
αναλυτής στη Μόσχα, δήλωσε ότι η
Τιμοσένκο ήταν "πιο
κατανοητή" για τον Πούτιν.
|
Putin expressed willingness
at the same news conference to work with anyone who is not
a "downright criminal."
|
Ο Πούτιν εξέφρασε προθυμία, στην ίδια
συνέντευξη Τύπου, για να συνεργαστεί
με κάποιον που δεν είναι
«ποινικοποιημένος».
|
No. 4 in the poll was Serhiy
Tihipko, member of parliament representing runaway President Viktor
Yanukovych's Party of Regions. Tihipko, who is also a businessman
worth $1 billion, could garner 7 percent of the vote, the poll
found. He made his first money in banking, and later invested
in various businesses ranging from real estate to machinery.
|
Τέταρτος στη δημοσκόπηση ήταν ο
Serhiy Tihipko, μέλος του κοινοβουλίου που εκπροσωπεί την πλευρά του
απελθόντος προέδρου Βίκτορ Γιανουκόβιτς, του κόμματος των Περιφερειών. Ο Tihipko,
ο οποίος είναι επίσης ένας επιχειρηματίας με περιουσία αξίας 1 δισ. δολαρίων,
θα μπορούσε να συγκεντρώσει το 7% των ψήφων, σύμφωνα με τη δημοσκόπηση. Έκανε
τα πρώτα του χρήματα στον τραπεζικό τομέα, και στη συνέχεια επενδύοντας σε
διάφορες επιχειρήσεις από real estate μέχρι μηχανήματα.
|
Despite coming from a party
that used to be largely pro-Russian, Tihipko would likely refuse
to swallow the secession of the Crimean peninsula, said
Volodymyr Fesenko, director of Kiev-based political studies center
Penta.
|
Παρά το ότι προέρχεται από ένα
κόμμα το οποίο είναι σε μεγάλο βαθμό φιλορωσικό, ο Tihipko πιθανότατα θα αρνηθεί
να δεχτεί την απόσχιση της χερσονήσου της Κριμαίας, δήλωσε ο Volodymyr Fesenko,
διευθυντής του κέντρου πολιτικών μελετών Penta με βάση το Κιέβο.
|
Fesenko predicted that
the worsening of the situation in the Crimea, where troops
without any insignia but thought to be Russian are in absolute
control, could lead to the suspension of any high-level contacts
between Kiev and Moscow for years.
|
Ο Fesenko προέβλεψε ότι η επιδείνωση της κατάστασης
στην Κριμαία, όπου τα στρατεύματα είναι μεν χωρίς διακριτικά αλλά πιστεύεται ότι τον απόλυτο
έλεγχο έχουν οι Ρώσοι, θα μπορούσε να οδηγήσει σε αναστολή οποιωνδήποτε επαφών
υψηλού επιπέδου μεταξύ Κιέβου και
Μόσχας για χρόνια.
|
"The wound would run too
deep," he said.
|
«Η πληγή είναι πολύ βαθιά», είπε.
|
No one has yet publicly announced
ambitions to run for president in Ukraine. The position
will also be significantly less powerful than during Yanukovych's
tenure — the parliamentarians reinstated a previous version
of the Constitution that empowers the prime minister and the
parliament following the toppling of the Yanukovych government.
|
Κανείς δεν έχει ακόμη ανακοινώσει δημοσίως φιλοδοξία
για να θέσει υποψηφιότητα για πρόεδρος
στην Ουκρανία. Η θέση θα είναι επίσης σημαντικά λιγότερο ισχυρή από ό,τι κατά
τη διάρκεια της θητείας του
Γιανουκόβιτς μιας και οι βουλευτές
μετά την ανατροπή της
κυβέρνησης Γιανουκόβιτς, επανέφεραν μια προηγούμενη έκδοση του Συντάγματος, το οποίο ενδυναμώνει τον πρωθυπουργό και το κοινοβούλιο.
|
Yakimenko said he expected the presidential elections to have two rounds, as no candidate will
be able to gain an absolute majority in the first vote.
|
Ο Yakimenko είπε ότι εκτιμάει πως οι προεδρικές εκλογές θα έχουν δύο γύρους, καθώς
κανένας υποψήφιος δεν θα είναι σε θέση
να κερδίσει την απόλυτη πλειοψηφία
από την πρώτη ψηφοφορία.
|
The Sotsis agency polled about
2,000 people from Feb. 25 to March 4. The survey has
a margin of error of 2.2 percent.
|
Στη δημοσκόπηση
της Sotsis ρωτήθηκαν περίπου 2.000 άτομα από τις
25 Φεβρουαρίου μέχρι τις 4 Μαρτίου. Η
έρευνα έχει περιθώριο λάθους
2,2%.
|